publicidade
Política

A linguagem neutra é uma destruição perigosa, diz Flavio Morgenstern

Analista político critica o uso do subdialeto e a posição do Museu da Língua Portuguesa

linguagem neutra
Foto: Cleo Velleda/Governo do Estado de SP

Na semana passada, o Museu da Língua Portuguesa surpreendeu muita gente ao usar a palavra “todes” em seu anúncio de reabertura. Mais: a entidade propôs o debate acerca do “subdialeto”.

Considerada inicialmente como inofensiva, a discussão já contamina o sistema de ensino e até empresas privadas. A Revista Oeste conversou com o analista político e escritor Flavio Morgenstern sobre o assunto.

Receba nossas atualizações

Seminário Globalismo: Flávio Morgenstern, escritor, analista político e editor do site Senso incomum (10/06/2019) - Vídeo Dailymotion
O analista político e escritor Flavio Morgenstern | Foto: Divulgação

 

Confira, abaixo, os principais trechos da entrevista.

1 — Qual a origem da chamada “linguagem neutra”?

As discussões começaram em grupos feministas norte-americanos, no auge da radicalização de maio de 1968. Livros como The Handbook of Nonsexist Writing e The A–Z of Non-Sexist Language foram criados para retirar elementos que marcassem gênero das palavras. Contudo, essas identificações variam. As feministas dos EUA escolheram um péssimo idioma para enfiar a ideologia revolucionária: o inglês. O artigo the é universal: masculino, feminino, neutro e plural. As marcas ficam apenas em pronomes (he, she, it) e nos próprios substantivos e nomes: wife, por exemplo, é esposa, e husband, marido. A exigência foi usar algo genérico, que não classificasse o gênero, como o they — eles. Outras línguas, porém, marcam gênero nesse pronome: o português tem “eles” e “elas”. O que é neutro em uma língua pode não ser em outra.

2 — A língua portuguesa tem condições de absorver as mudanças que os ativistas propõem?

Nenhum idioma tem. Variações e determinações linguísticas ocorrem naturalmente, e não por imposição ideológica de algum grupo. Desafio qualquer defensor da “gramática trans” a conseguir falar por dois minutos com a suposta “linguagem neutra”. Além de não conseguirem pedir uma laranja ou um pepino, ainda terão sérias dificuldades com palavras que mudam de sentido conforme trocam de gênero: “a cura” é uma solução médica, “o cura” é um religioso; “a grama” nasce no quintal, entre outros. A linguagem neutra não é frescura, mas sim uma destruição perigosa.

“Países da União Europeia aceitaram o terraplanismo linguístico com assustadora rapidez”

3 — Quais países aderiram ao “subdialeto”?

Países da União Europeia aceitaram o terraplanismo linguístico com assustadora rapidez. O que é sempre contraditório, já que você encontrará cerca de 20 palavras com marcações de gênero, inclusive para pessoas, em documentações, só para deixar a militância feliz. Aí, incluem-se Espanha, França, Suécia, Alemanha, Áustria, Holanda, Finlândia, Noruega, Grécia, Sérvia e Israel, entre outros.

4 — Como ficam os ajustes na língua para os deficientes visuais e auditivos?

São um público que precisa de marcas na língua até para saber com quem estão falando. Pergunto: como um aplicativo de leitura vai conseguir reconhecer as palavras alunxs, elus ou professor@s? É uma frescurite com preço altíssimo.

5 — O Museu da Língua Portuguesa não condenou o uso da linguagem neutra, mas sim defendeu o debate sobre seu uso. O que você pensa acerca disso?

Na Bíblia, no livro de Juízes, os homens de Gilead conseguiam identificar quem eram os homens de Efraim apenas pedindo para pronunciarem a palavra shibboleth. O termo identifica uma palavra usada apenas por um grupo dentro de uma comunidade maior, por exemplo. Os gramáticos do museu deveriam saber disso. Ao tratar da linguagem neutra, o museu está “defendendo o debate” sobre o uso de um termo empregado apenas por revolucionários radicais.

Leia também: “Os mais recentes ataques da linguagem neutra”, reportagem publicada na Edição 71 da Revista Oeste

Leia mais sobre:

7 comentários
  1. Cervantes 51
    Cervantes 51

    Um absurdo atras do outro, todos tem direitos e deveres garantidos na constituição e devem ser respeitados, agora começaram a dar privilégios a estas minorias e agora querem mudar tudo em função da opção sexual da pessoa, é a degradação da nossa sociedade um bando de doentes e vai piorar se esquerda e o PT voltar ao poder ai Sodoma e Gomorra vão ficar para trás literalmente e salve -se quem puder.

  2. Júlio Rodrigues Neto
    Júlio Rodrigues Neto

    Linguagem neutra, só para quem é neutro. Combinado ?

  3. Valton Sergio von Tempski-Silka
    Valton Sergio von Tempski-Silka

    No século XIX um polonês criou uma língua artificial chamada “esperanto”. Ele pensou que teria equacionado o problema da torre de Babel num só idioma universal, mas o que ele fez foi adicionar mais um complicador nessa algazarra filológica. Lá vamos nós, de novo! Cacildis!!!

  4. Marildes
    Marildes

    A maioria deve sempre prevalecer em uma democracia, o que me leva a pensar que a maioria das pessoas se tornam homossexuais, trans ou seja lá o que significa isto, menos heterossexuais. Acho por um lado muito bom: diminuirá a população mundial e cada um se unirá a sua tribo, o que infelizmente vai contra a lei universal de “união faz a força” e “vamos mais longe juntos”. O prazer fácil é o mais importante hoje. Levantam tantas vozes para como a pessoa deve se vestir ou fazer sexo mas pouquíssimos se levantam para o quanto estas pessoas contribuem com a sociedade, quantas virtudes tem, quais seus valores, enfim democracia é assim mesmo. O futuro dirá.

  5. Ernesto Quast
    Ernesto Quast

    Não será surpresa se daqui a alguns anos essa linda construção que atualmente abriga o Museu da Língua Portuguesa seja vítima de um “acidente” decorrente de falta de manutenção, por não ter recursos, visitantes e estar totalmente descolada da realidade da população trabalhadora.
    Muito triste ver que o destino está sendo desenhado de forma similar ao já esquecido Museu Nacional do Rio de Janeiro, incendiado devido a falta de manutenção adequada.
    Querem utilizar linguagem neutra? Então aprendam alemão e deixem a língua portuguesa em paz, pois esta já é complicada o suficiente, com todas as suas regras e exceções.

Canal Oeste
Nossos colunistas
J. R. Guzzo (diretor perpétuo)
Augusto Nunes
Ana Paula Henkel
Guilherme Fiuza
Rodrigo Constantino
Alexandre Garcia
Antonio Cabrera
Eugênio Esber
Eugênio Esber
Evaristo de Miranda
Flávio Gordon
Roberto Motta
Miriam Sanger
Adalberto Piotto
Frank Furedi, da Spiked
Jeffrey A. Tucker.
Theodore Dalrymple
Flavio Morgenstern
Ubiratan Jorge Iorio
publicidade
Background
NEWSLETTER
Cadastre-se e receba nossas newsletter com matérias exclusivas toda semana
Background
TELEGRAM
Cadastre-se e receba nossas newsletter com matérias exclusivas toda semana
publicidade
Background
Assine a Revista Oeste
Seja um dos brasileiros que acreditam que o bom jornalismo transforma um país.